Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 51.118 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

obv.? 1′ ]x x[

obv.? 2′ ]‑ḫa iš‑ḫu‑wa?(‑)[

obv.? 3′ ]x‑za ŠA‑PALunter:{D/L.SG_unter:POSP, D/L.PL_unter:POSP};
Unterseite:{(UNM)}
AN(‑)[

ŠA‑PAL
unter
{D/L.SG_unter
POSP, D/L.PL_unter
POSP}
Unterseite
{(UNM)}

obv.? 4′ ]x‑za A‑NA DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x[

A‑NA DINGIR‑LIM
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv.? 5′ ]x‑aḫ‑ša‑an x x x[

obv.? 6′ ]‑za GIŠ‑zaHolz:{(UNM)} ḫar‑ti‑iš‑wa

GIŠ‑zaḫar‑ti‑iš‑wa
Holz
{(UNM)}

obv.? 7′ ]‑e‑eš ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pí‑ip‑pa‑an‑zaniederschlagen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
niederschlagen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ar‑ḫapí‑ip‑pa‑an‑za
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
niederschlagen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
niederschlagen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

obv.? 8′ ]x x ŠA ITUMonat:{GEN.SG, GEN.PL} 5KAMfünf:QUANcar kar‑ša‑a[nWeizen(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Weizen(?):GEN.PL;
abschneiden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u.B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
Stücke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Weizen(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
abschneiden:LUW.2SG.IMP

ŠA ITU5KAMkar‑ša‑a[n
Monat
{GEN.SG, GEN.PL}
fünf
QUANcar
Weizen(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Weizen(?)
GEN.PL
abschneiden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(u.B.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
Stücke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Weizen(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
abschneiden
LUW.2SG.IMP

obv.? 9′ ]x 1ein:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} KAŠ‑waBier:{(UNM)}

1DUGKAŠ‑wa
ein
QUANcar
Gefäß
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}

obv.? 10′ ] kar‑ša‑anWeizen(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Weizen(?):GEN.PL;
abschneiden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u.B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
Stücke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Weizen(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
abschneiden:LUW.2SG.IMP

kar‑ša‑an
Weizen(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Weizen(?)
GEN.PL
abschneiden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(u.B.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
Stücke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Weizen(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
abschneiden
LUW.2SG.IMP

obv.? 11′ ] NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


NU.SIG₅
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

obv.? 12′ ]‑ru NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


NU.SIG₅
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

obv.? 13′ ]x ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
UM‑MA‑ŠU‑NU‑MA

ENUM‑MA‑ŠU‑NU‑MA
Herr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}

obv.? 14′ ]x‑e‑te‑er

obv.? 15′ ] NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG

NU.GÁL
(ist) nicht (vorhanden)
NEG

obv.? 16′ ]x x[

obv.? breaks off

rev.? 1′ ]x

rev.? 2′ ]x

rev.? gap

rev.? 3″ ]‑ri?‑ši?1

rev. breaks off

On right edge of the tablet, so copied in autography; quite unclear from photos.
0.35052800178528